Lazie 不是单单把这一句噶进模型。它会先看看你在做什么 —— Coding、浏网、读文档、写邮件 —— 再把上下文和你选中的词一起交给 LLM。翻译更准,改写更像你。
选中的那一刻,Lazie 会顺手把周围的句子、文章标题、窗口类型一起采集进来。同一个词,在代码里和在诗里,译法不同。
Our team has been exploring how AI can reduce friction in reading workflows.
The core insight is that selection itself is a powerful signal of intent — users already know what they want to understand.
Instead of hotkeys or mode-switching, we built an ambient anchor that appears only when relevant.

Lazie 的核心,是在模型动手之前,先把周围的上下文采集清楚。同一个词在不同场景,译法不同、改法不同。
同一个词,在代码里、在邮件里、在诗里,意思完全不一样。Lazie 自动采集周围句子与窗口类型,让 LLM 先看懂环境再译。
captures high-dimensional meaning.不是让 AI 替你说话,是让它听出你的语气后顺着说。
不占 Dock,不争焦点。只有你看它时它才存在。
识别源语言,记住你常用的目标语。英日韩法德西中,说来就来。
Lazie 会先判断你当前的任务 —— 编程、浏览、读文档、写邮件 —— 再结合上下文与选中的内容处理。翻译更准确,改写更像你。
Lazie 不采集键盘、不上传屏幕、不做后台监听。仅在你点击「翻译 / 改写」那一刻,将选中文本与少量上下文发送到云端处理,处理完即用即走,不做留存。
只要 macOS 能选中的,Lazie 都懂。不同场景,Lazie 会切换不同的语气与术语策略。
报错信息、man 手册、git 输出。选中即译,代码术语不翻译乱。
技术博客、论文、MDN、Stack Overflow。保留代码块,只翻译叙述。
改写成更得体的英文、或更简洁的中文。语气可调,敬语识别。
研报、合同、飞书文档里的外文段落,划一下立刻到位。
浏览器、Notes、Slack、PDF —— 任意 macOS 原生或网页文本都行。
选中下方自动浮出一个薄荷绿的树懒光环,呼吸般的微动。不抢眼,但你看得见。
悬停展开「翻译」「改写」两颗按钮。点一下,结果在原地流式生成。
下载 Lazie,让划词翻译和 AI 改写,回到它本该有的样子 —— 零动作。